????????

?????????????shorts ??????‘??’,????????????????????shorts??? short story ?????????????????1000-20000?????????????????????????????‘shorts’ ??? ‘mini’????????????????????????????
????????????minishorts????????????????????????????????????‘??’????????????????????????????? ??????????????????????? minishorts ??????? ‘???’??????????????????????blog title ???????
????????????? ?????????????????? ???? ????????????????????????? Eric ??????? ?? April ???? ????????‘??’?‘??’???????????????
??????????????????? ???????‘Malaysian Chinese Bloggers Directory’– ???????????????? ????????????????????? ????????????
Click more to see the English translation.
If you can remember, I've previously mentioned that the word 'shorts' had never referred to the sexy pants. Shorts actually refers to the English short story, that usually has a length of about 1000 - 20 000 words. Now obviously there's no way I could extend my posts to these proportions, so I added the word 'mini' as a prefix to shorts, to best describe this blog.
Anyway it took me sometime to decide on the best Chinese version of 'minishorts'. The first observation was how readers mostly chose to call me 'mini'. The other one was the fact that the blog contains mini-snippets of my personal thoughts. That's how I decided on the name ???, (mi ni shuo), literally, 'mini says'. I'm sure these three words would be the closest to the original of 'minishorts' in both pronunciation and meaning.
Of course my name isn't really mini. My Chinese name is ??? 'qiu zi zhi', but it has been ages since my friends called me that. Eric's name is pronounced as ?? 'dau liang', and April's name, pronounced ?? 'ming li'. So the next time you see the words 'dau liang' and 'ming li', you'll immediately know who I'm talking about.
Been surfing the Malaysian Chinese blogospheric scene these days, and I accidentally stumbled upon the Malaysian Chinese Bloggers Directory. If you're keen on reading posts by bloggers with far better Chinese than mine, thats the place to go to.
December 5th, 2006 at 11:27 am
??”??”???? should be “????????”? Still using ???? doesn’t sound very right…… but that’s jsust me
woops… do you think ‘???’ is better? sounds better, direct translation of ‘accidentally…’ yes? thanks!
December 5th, 2006 at 11:28 am
Oh and ‘???’is a very good name
December 5th, 2006 at 1:07 pm
kindly translate the whole entry into English lar…hehe..thanks!
December 5th, 2006 at 4:04 pm
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ?
December 5th, 2006 at 5:03 pm
Speak English!!!
December 5th, 2006 at 6:15 pm
hello, could u do it in both languages. its not that i dont appreaciate mandarin, its just that i cant read it.
December 5th, 2006 at 6:49 pm
Wo bu ke yi du!!!
December 5th, 2006 at 7:12 pm
hi, i’ve been reading ur blog for the past 2 (?) years and it’s great! the posts in chinese r refreshing. keep up the good work!
December 5th, 2006 at 11:20 pm
??????????????????????????????????????????? ???????????????? ???????????????????? ????????????????
Mmm… “???” ????? “??” ? “???????” ???????
December 6th, 2006 at 8:58 am
Say tak faham apa ni. Bolehkah Cik Selaur Pendek sila tuliskan translation dalam Pinyin dan juga bahasa Inggeris supaya orang yang tidak begitu bijak boleh faham dan belajar bahasa Cina. Lepas itu, kita boleh semua melancong dan makan di negara Cina.
Sekian, terima kasih.
Yang benar,
Seluar Dalam
December 6th, 2006 at 2:15 pm
Ya betul, saya setuju dengan pendapat En.Seluar Dalam. Jom pergi China esok.
Sekian, tak payah terima kasih. Aku tak cukup kasih sayang.
Yang palsu,
Seluar Koyak
December 7th, 2006 at 3:22 pm
hi there,
im new here.
you surprise me that both of your languages super good. ??!
December 8th, 2006 at 6:43 pm
wuah! mini mini..cute one..
‘jiao xiao lin lon’ is good